neosee.ru

22.09.19
[1]
переходы:130

скачать файл
В нашей студии есть представители разных профессий, в том числе творческих

К 20-летию литературной студии донских армян

20 лет с именем рафаэла патканяна

У множества литераторов, сочинителей-мясниковцев и доброго десятка мастеров слова, переводчиков-ростовчан, среди прочих документов, удостоверяющих лич­ность, хранится тоненький, не об­лачённый в корочку билет, на об­ложке которого древними письме­нами Маштоца и кириллицей выве­дено: «Литературная студия имени Рапаэла Патканяна», чуть ниже - изображён бюст, что установлен на памятнике славному сыну Нор Нахичевана в Сурб Хаче, а на развороте напечатаны поэтические строчки классика, 180-летие со дня рождения которого отмечалось 20 ноября нынешнего года. А на этой неделе исполнилось 20 лет литературной студии донских армян, носящей имя Рафаэла Патканяна и являющейся уникальным творческим объединением на донской земле, продолжающим славные традиции прошлых веков, которые были заложены армянскими классиками-норнахичеванцами и видными литераторами-мясниковцами. Патканяновская студия создана была в селе Чалтырь в декабре 1990 года по инициативе поэта, учителя, краеведа и общественного деятеля Хевонда Огасаповича Кристостуряна (Наирьяна), возглавившего студию, и ветерана Великой Отечественной войны и педагогического труда Агарона Шагеновича Килафяна, который стал её почётным председателем и редактировал рукописи местных авторов, написанные на родном языке.

Ядро творческого объединения, которое с годами продолжало шириться, составили литераторы - поэты, очеркисты, селькоры, фольклористы, педагоги, библиотекари, живущие в основном в Мясниковском районе и пишущие как на родном, армянском языке, так и на русском, а также ростовские переводчики, поддерживающие тесные контакты с селянами. Литстудийцы помнят, чтят и пропагандируют наследие старейшин студии, таких поэтов и очеркистов, как Хевонд Наирьян, Агарон Килафян, Агавни Варткинаян, Арташес, Асланян, Григор Бабиян, Хачатур Хатламаджиян, а также предшественников патканяновцев, видных земляков-краеведов, сочинителей Шагена Шагиняна, Аршака Поповяна, Мелкона Бардахчияна и других. Ныне их традиции продолжают талантливые стихотворцы, прозаики, очеркисты из сёл и г. Ростова, пишущие на материнском и русском языках. Это Ара Геворкян, Александра и Светлана Симавоняны, Багдасар Акопян, Шохакат Чувараян, Вартан Бабиян, Ованес Теликян, Валентина Красовская, Азнив Оганян, Шохагат Атаманян, Татьяна Согомонян, Месроп Берекчиян и другие. Их произведения патриотичны, познавательны, ярки…

Сёстры-музы Клио, Каллиопа, Эвтерпа, Мельпомена дружны между собой, и не удивительно, что, когда в Чалтыре. стараниями энтузиастов, в том числе литераторов, был открыт историко-этнографический музей, литстудия имени Патканяна, члены которой 2 года собирались в райбиблиотеке, с 1992 г. стала работать при музее, обогащая его фонды как экспонатами старины, так и книгами земляков, проводя в музейных стенах, а также на сцене Домов культуры, в библиотеках, школах множество культурно-просветительских мероприятий. С 2009 г. наша деятельность проходит в структуре МУК Мясниковского района «РДК», с его сотрудниками нами, как и в прежние года, ведётся активная совместная работа. В нашей студии есть представители разных профессий, в том числе творческих. Многие из нас педагоги, как и большинство старейшин литстудии. В наших и рядах член СТД, режиссёр Мясниковского народного драмтеатра, автор пьес и популярных сценических миниатюр на местном говоре Хачатур Хатламаджиян, член СХ России, живописец Саркис Килафян, иллюстрировавший книги и альманахи патканяновцев, известный спортсмен-шахматист, краевед, селькор Габриэл Бардахчиян, врач-кардиолог, очеркист, автор воспоминаний о М. А. Шолохове Генрих Авакян и другие. Гордимся мы и ветеранами. Это ветеран Великой Отечественной войны, селькор Агарон Бедросович Ширинян, автор воспоминаний о бойцах Великой Отечественной - мясниковцах. Это ветеран педагогического труда, краевед, селькор Ольга Мартиросовна Шагинян, издающая наследие своего мужа - видного журналиста и фольклориста Ш. М. Шагиняна, и т. д. Самое активное участие в совместной работе, ведении незабываемых литературно-музыкальных вечеров, книжных презентаций принимали и библиотекари из Чалтыря Людмила Гаджоглуян, Гаянэ Хатламаджиян, другие их коллеги, культработники, музыканты города и сёл, сочиняющие песни на слова наших поэтов. Это С. Халаимов, С. Кочергина, Г. Гонджиян, А. Хатламаджиян и др.

Почётными же членами литстудии являлись и являются многие Варпеты Айастана, а также видные донские писатели-переводчики, Например, Николай Егоров, Николай Скрёбов, Любовь Волошинова, Ирина Яворовская, другие поэты, прозаики и краеведы, занимающиеся переводом или проявляющие интерес к истории и литературе армян. В прежние же года переводили стихи патканяновцев, сотрудничали с нами такие мэтры-дончане, как Даниил Долинский, Леонид Григорьян, Анатолий Гриценко, Павел Рюмин, Константин Русиневич, Владимир Хрущев, Наталья Апушкина, краевед Аркадий Айрумян и другие.

Ныне поддерживают объединение литераторов-армян не только руководители областных литобъединений «Созвучие» и «Дон» Н. М. Скрёбов и И. Н. Кудрявцев, но и правления ростовских региональных отделений Союза писателей России и Союза российских писателей в лице их председателей В. А. Воронова и Ю. М. Коломенского, председателя правления РРО Литфонда России, и. о. председателя РРО СП России А. Г. Берегового. Виднейшие армянские - ереванские и московские - писатели, такие, как Геворг Эмин, Сильва Капутикян, Людвиг Дурян, Нелли Саакян, Альберт Налбандян, Сэда Вермишева, Метаксэ, Левон Осепян, как и видные писатели Дона, проявляли и проявляют живой интерес к творческой работе сельских литераторов, состоя в переписке с нами или же содействуя публикациям наших произведений в СМИ Армении.

Основных целями, задачами деятельности нашей студии является пропаганда армянской и русской классики, идеалов дружелюбия и мира, укрепление русско-армянской дружбы, литературных и духовных межнациональных связей сохранение армянского языка, его самобытных диалектов на Донщине, литературная учёба авторов, повышение мастерства.

Вся многогранная творческая и общественная деятельность литстудии проходила и проходит под знаком, эгидой прославленных имён классиков, родившихся в Нор Нахичеване, - Микаэла Налбандяна и Рафаэла Патканяна. Два десятилетия студийцы с гордостью носят имя выдающегося армянского писателя-земляка - поэта, прозаика, переводчика, общественного деятеля, известного педагога Рафаэла Габриэловича Патканяна, 180-летие со дня рождения которого отмечалось месяц назад - 20 ноября. В день юбилея литстудийцы возложили цветы к памятникам классикам в Сурб Хаче, провели там своё выездное заседание, литературный вечер в Ростовской гимназии № 14, посвятили этой знаменательной дате публикации своих стихов и статей в различных СМИ, в т.ч. Интернете, и в течение месяца проводили классные часы, беседы и книжные выставки в школах и библиотеках сёл и города Ростова. Активное участие в этих мероприятиях вместе с председателем литстудии приняли её активисты Александра Симавонян, Габриел Бардахчиян, Саркис Килафян и другие. А член студии и Союза театральных деятелей РФ, режиссёр Мясниковского народного драмтеатра Х. Д. Хатламаджиян, успешно ставивший - с разными поколениями сельских актёров - произведения Патканяна на сцене, в юбилейные ноябрьские дни возобновил показ в сёлах и хуторах района спектакля по знаменитому произведению Р. Патканяна «Чаху». Зимой постановка будет показана и в Ростове…

Содействуя патриотическому, нравственному и эстетическому воспитанию подрастающего поколения, популяризации литературы и культуры армян, литстудийцы провели за 20 лет (и продолжают проводить) в сельских и городских школах, библиотеках, Домах культуры, клубных учреждениях, Домах детского творчества, детских оздоровительных лагерях десятки литературно-музыкальных и юбилейных вечеров, утренников, книжных презентаций, классных часов, музейных экскурсий и уроков, библиотечных бесед, где звучали наши стихи, рассказы, песни на наши слова. За эти годы патканяновцами изданы десятка два разножанровых сборников, печатаются они и в коллективных сборниках и альманахах, на сайтах и форумах Интернета. Большое место в нашей работе отводится и литературной учёбе, изучению основ стихосложения, что должно способствовать повышению мастерства, как и наставничество мэтров-ростовчан, которым мы весьма признательны, в особенности за переводы произведений старейшин.

Постоянное внимание и содействие нам оказывают и сотрудники Генерального консульства Республики Армения в ЮФО и, конечно же, администрация Мясниковского района, руководители предприятий, хозяйств, предприниматели, спонсирующие издание книг земляков, понимающие важность творческой деятельности литераторов. Многожанровые произведения авторов-литстудийцев, как признано и авторитетными писателями, являются важными слагаемыми культуры и приумножают духовные ценности нации, в яркой художественной форме отражают самобытную древнюю историю народа, анийской ветви армянства, выражают национальное самосознание, менталитет, способствуют развитию литературы и культуры народов Дона, всего многонационального Южного региона России. Многогранная творческая, культурно-просветительская деятельность патканяновской литстудии, надеемся, служит и возрождению добрых традиций интернационализма как в южном регионе, так и на всем постсоветском пространстве, служа расцвету литературы и искусства на Донщине. Пламенным словом содействует она и возрождению крепнущих связей, вековых уз содружества и сотрудничества с писателями, деятелями культуры всей России и Армении, откуда мы слышим вечный зов прародины, отвечая песнью души, открытой Миру, Добру, Красоте и Свету!

Кнарик Саркисовна ХАРТАВАКЯН, председатель литературной студии имени Рафаэла Патканяна,

член областного литобъединения «Созвучие», сотрудник МУК «Районный Дом культуры»

Село Чалтырь Мясниковского района Ростовской области.

e-mail: Lira-knarhartavakian@rambler.ru http://www.stihi.ru/avtor/liraknarhartav http://ru.hayazg.info/Хартавакян_

2

скачать файл | источник
просмотреть